有奖纠错
| 划词

Il semble qu'il serait prudent de consulter un médecin.

医生似乎要稳妥些。

评价该例句:好评差评指正

Le pourcentage de personnes ayant consulté un médecin était de 61à 67 %.

医生的人所占的比例在61%至67%之间。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier a déclaré qu'il était en mauvaise santé et devait consulter un médecin.

他宣称,身体不适必须请教医生。

评价该例句:好评差评指正

Il a été convenu que l'auteur consulterait un médecin et effectuerait une analyse de sang.

同意提交人去医生,并作血液检查。

评价该例句:好评差评指正

Certaines d'entre elles hésitaient à consulter un médecin soit par manque de moyens financiers, soit par pudeur.

其中一些妇女不愿意就诊是因为缺乏资金或出于害羞。

评价该例句:好评差评指正

Une majorité de travailleurs masculins blessés (soit 48,6 %) a consulté un médecin ou d'autres professionnels de la médecine.

在受伤的男工人当中,大多数(48.6%)过医生或其他医务专业人员。

评价该例句:好评差评指正

Les pauvres doivent pouvoir consulter gratuitement un médecin dans les hôpitaux, infirmeries et maternités publics.

穷人可在公立医院、医务室和妇医院接受免费问诊。

评价该例句:好评差评指正

Malgré son état de santé, notamment la perte de sa mobilité motrice, il n'a pas été autorisé à consulter un médecin.

在这种情况下,特别是他失去行动能力的情况下,还不许他医生。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe aucune disposition législative prévoyant qu'un enfant peut consulter un médecin ou un avocat sans le consentement de ses parents.

没有关于儿童未经父母同意而向医生或律师谘询的权利的具体法律规定。

评价该例句:好评差评指正

Les équipements de transport subventionnés sont mis à la disposition des patients habitant dans des zones reculées et désireux de consulter un médecin recommandé.

由于运输设施有成本补贴,患者长途旅行并不存在太多的困难,因此无论这些兼职医疗顾问身,患者都可以到其所在地就诊。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes qui ont accouché ou qui ont fait une fausse couche ont le droit de s'absenter pour consulter un médecin dans les centres de santé ou dans les hôpitaux.

妇女在分娩或时有权请假去保健中心或医院医生。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les femmes blessées au cours de leur travail, 51,5 % ont consulté un médecin ou d'autres professionnels du secteur médical, 15,4 % ont pris un congé et 9,9 % ont été hospitalisées.

在受伤的女工当中, 51.5% 过医生或其他医务专业人员;15.4% 的人暂停工作;9.9%的人住院治疗。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le fait que l'article 261 du Code pénal demande une peine d'emprisonnement pour toute personne induisant un avortement pourrait dissuader des femmes victimes d'une grave hémorragie de consulter un médecin.

例如,《刑法》第261条规定对以监禁的刑罚,这可能导致严重出血的妇女不肯求医。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de cette loi, on pouvait avorter pour des raisons sociales et la femme était tenue de consulter un médecin autre que celui qui devait pratiquer l'avortement ou une autre personne autorisée.

法律草案许可出于社会原因实施的堕胎,并强行规定妇女应向不是实施堕胎的医生或另一名权威人士进行咨询。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait prendre des mesures effectives pour faire en sorte que tous les détenus bénéficient dans la pratique des garanties fondamentales prévues par la loi, y compris du droit de consulter un médecin.

缔约国应当采取有效措施,确保所有在押者切实获得基本法律保障,包括病的权利。

评价该例句:好评差评指正

Pendant et après ce placement en cellule de protection, il avait consulté un médecin qui avait découvert sur son bras gauche des éraflures et sur son côté droit des ecchymoses causées apparemment par les mesures de contrainte.

他在保护室禁闭期间和之后都了医生,医生发现他左臂上有擦伤,身体左侧有青紫块,来与所用武力相应。

评价该例句:好评差评指正

Concernant les consultations prénatales, pour 65 % des naissances, la mère a consulté au moins une fois un professionnel de santé, 37 % des mères ont déclaré avoir consulté au moins une fois, une sage femme alors que 20 % ont déclaré avoir consulté un médecin.

关于前咨询,65%的母亲在分娩前向有关专业人士至少咨询过一次,37%的母亲表示前向助士至少咨询过一次,而20%的母亲则承认曾咨询过医生。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, elle exprime de nouveau ses préoccupations au sujet des lois sur l'avortement : elle se demande notamment si des femmes dont l'état de santé s'est dégradé ne renoncent pas à consulter un médecin précisément en raison de l'existence de telles lois et d'une crainte d'être stigmatisées.

她还重申她很关心对堕胎法,因此,她希望了解情况严重的妇女是否因为这类法律的存在以及对蒙受耻辱的恐惧而不敢求医问诊。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a aucune discrimination dans la prestation des soins de santé : les hommes et les femmes sont également traités, les centres de santé sont dorénavant largement répandus et le gouvernement a entrepris de sensibiliser la population à la nécessité de consulter un médecin en cas de maladie.

在医疗保健方面没有歧视:男子和妇女都可以接受治疗,保健中心现在十分普遍,同时政府正在提高人们对生病就医之必要性的认识。

评价该例句:好评差评指正

Comme suite à un atelier tenu à Mysore (Inde), un élu local a lancé une initiative qui a permis de mettre gracieusement un dispensaire à la disposition des habitants de sa circonscription, qui devaient auparavant parcourir une dizaine de kilomètres à pied et attendre deux jours pour consulter un médecin dans un hôpital privé.

在印度Mysore开展了一项此类倡议,促使民选代表采取举措,为当地居民建立一家免费诊所;过去,这些居民需要走五英里路,等候两天,才能在私人医院上医生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


触觉计, 触觉力, 触觉器官, 触觉缺失, 触觉神经, 触觉小体, 触觉障碍, 触景生情, 触旧伤疤, 触雷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Dans ce cas, il vaut mieux consulter un médecin.

在这种情况下,最好下医生。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Au plus mal, il se résigne à consulter un médecin.

更糟是,他没有去看医生。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Si un prêtre consulte un médecin, il y a contradiction.

" 如果位教士请医生看病,说明里面有矛盾。"

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Il vaudrait peut-être mieux consulter un médecin, lui dit sa femme. Il suffit souvent d’une pommade...

恐怕最好是去看看医生,他妻子对他说道。通常只需要敷片药膏就好了。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Lors du premier confinement, la possibilité de consulter un médecin à distance a vu son usage multiplié par 100 !

在第次禁闭期间,远程医生使用增加了100倍!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Quand l'addiction est trop importante et qu'il y a souffrance, il faut en parler et consulter un médecin addictologue et se protéger.

当瘾太大并且让你很痛苦时候,需要对人进行交谈,并成瘾科医生,以此来保护自己。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Consulter un médecin, où on veut et quand on veut, c'est la promesse des plateformes de télémédecine.

随时随地医生,是远程医疗平台承诺。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

On peut désormais consulter un médecin à distance dans des cabines installées dans les pharmacies, voire dans les supermarchés.

现在可以在药店甚至超市亭子里远程医生。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En raison de cette conscience de soi, elles sont plus susceptibles que les autres de consulter un médecin ou un psychiatre pour obtenir un diagnostic.

由于这种自我意识,他们比其他人更有可能去看医生或精神科医生进行诊断。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Une cuillère à soupe de vinaigre de cidre dilué dans un verre d’eau permet de soulager efficacement certaines brûlures de l’estomac. Évidemment si les symptômes persistent, il est impératif de consulter un médecin.

汤匙苹果醋稀释在杯水中可以有效缓解胃灼热。显然,如果症状持续,则必须医生。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Ici, nous rouspétons contre les longues attentes dans les cliniques alors que dans bien des pays, les gens doivent parcourir plusieurs kilomètres à pied pour pouvoir consulter un médecin qualifié.

在这里,我们面对在诊所长时间等待脸红,而在许多国家,人们不得不步行几公里去看合格医生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est en filigrane l'alerte de l'Agence nationale de sécurité du médicament, qui constate qu'au moins 3 Français sur 10 se prescrivent et prennent eux-mêmes des médicaments sans consulter un médecin, ce qui n'est pas sans risques.

这是国家药品全局发出警报水印, 该警报指出,每 10 名法国人中至少有 3 人在没有医生情况下自行开药和服药,这并非没有风险。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Au point qu'on dit souvent « on va chez le docteur » - pas « on va au docteur » , la faute de français par excellence, presque - mais on dit « on va chez le docteur » quand on va consulter un médecin.

如此之多以至于我们经常说“我们要去看医生”——而不是“我们要去看医生”,这几乎是法国卓越错误——但我们说“我们要去看医生”时候我们去看医生。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年12月合集

Ce qui fait qu'aujourd'hui, ils sont plus réticents à consulter un médecin que d'autres communautés.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


触摸屏幕, 触摸识别, 触摸显示屏, 触目, 触目皆是, 触目惊心, 触怒, 触怒某人, 触倾性, 触杀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接